大島渚/俘虜  WORDS:吳至歪

1983年,日本名導大島渚第一部英語發音、改編自英國作家勞倫斯•凡•德•普司特(Laurens Van Der Post)的小說《種子與播種者》(The Seed And the Sower)的電影《俘虜》(Merry X'Mas Mr. Lawrence,1983),不但榮獲坎城影展的評審團大賞,更一舉將飾演英國浪漫主義軍人大衛.鮑伊(David Bowie)、飾演跋扈營長坂本龍一、飾演性格陰晴不定的中士北野武的演藝生崖帶上高峰。從IMDB上7.1只能算是中上的評價與北美兩百多萬的票房難以看出什麼端倪,但我認為《俘虜》的核心精神美學,奠定北野武日後執導的作品(櫻花精神、揣懷悲痛回憶或現有負累的悲劇英雄主角設定、久石讓音階層次漸進烘托感傷氛圍的電影編曲導向)、光從這點來看,《俘虜》便已然不容錯過。

 

故事背景設定在1942年的爪哇,描述一群英軍俘虜在日軍戰俘營的各種遭遇,藉此彼此的衝突摩擦,突顯出日本與英國的價值觀與文化差異…而某日多了一名新的戰俘中,他的來頭不小、甚至被當成「活著的傳奇」來看待,不分官階與國籍皆敬他三分、就連日本營長都對他的情愫都溢於言表,而沒想到英雄竟有段陰鬱怯弱的過往。《俘虜》雖說節奏並非拳拳到肉、也完全沒有對幹的大場面。但片中大量的面部特寫、全男性豋場、存在感強烈的演員、淒美而具透明感的配樂,交織出迥異於刻板印象、異色紛繁的軍事之作。最值得省思的衝突場面,莫過於英軍的實事求是與日軍的靈魂之說,英軍中被認定生了病的士兵都能入住軍事醫院休養,而日本營長的角度卻是「你們不是身體有病、而是靈魂生了病!」。

 


搖滾變色龍大衛.鮑伊演出了不少作品,但如果沒記錯的話這是自己看過的第一部。依我之見,他稱不上是演技格外出眾的演員,然而他將在搖滾舞台呼風喚雨的華麗陰柔魅力、彷若毫無滯礙地轉移在演出上面,有股讓觀眾目不轉睛地奇異魅惑力;而恰巧,同劇的另一位日後成為大導演的演員北野武,亦是相同的類型,北野武的演技需要被討論嗎?不需要,因為不管是車禍前或車禍後,表情均大同小異,只是肌肉擴張幅度的差距,但無論如何,北野武就是鎮得住螢幕,他們不見得是天生演員、但肯定是天生的明星,從這點來看,兩人著實是難分軒輊。飾演中士的北野武在酒醉後竟以慶祝聖誕節為由,擅自決定越權釋放勞倫斯與傑克這段情節,十足的冷硬派浪漫情懷。

除了大衛•鮑伊以幾近慢速停格鏡對坂本龍一送上親吻的經典畫面外,頭飾演跋扈營長坂本龍一創作的配樂,成為電影日後最被影迷津津樂道的「記憶點」。除了在電影中播放的純音樂版本外,坂本龍一也找來JAPAN樂團的當家主唱大衛•席維安(David Sylvian)為這首歌譜寫歌詞並演唱「Forbidden Colours」,此一有人聲演唱的版本一倂收錄在原聲帶當中。這首歌亦得到如今的日本天后宇多田光的喜愛,將其中最為觀眾耳熟能詳、美的不可方物的優美旋律作為Loop,創作出向電影與電影名曲致敬的「Merry Christmas Mr. Lawrence - FYI」,揉合了人聲Loop,古典混搭R&B、舞曲元素完美地溶於一爐,同樣教人驚艷無比、動聽到耳朵出油。

《俘虜》:★★★



arrow
arrow

    文藝復興 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()