巴茲魯曼/羅密歐與茱麗葉 WORDS:大亨
澳洲的帥哥導演巴茲魯曼(Baz Luhrmann)的《羅密歐與茱麗葉》( Romeo + Juliet,1996),將古典的莎士比亞愛情悲劇現代化,眾所周知的原版《羅密歐與茱麗葉》的劇作之所以成為經典,除了詞藻華美與靈動地對白之外,在於將青春男女的邂逅、造化弄人的無奈、宿命論等元素融於一爐。

在這之前我僅在今年金馬奇幻影展,看過巴茲魯曼的初出茅廬的電影長片《舞國英雄》,視覺的彩光四溢、熱鬧繽紛的配樂選擇都令人難忘。然而《羅密歐與茱麗葉》處理上更為繁複,縱使以新世代的MTV式電影風格,來改編古典的莎士比亞難免引發攻訐與非議。而由於時代背景的迥異、原本典雅而文謅謅的對白,也勢必改動。導演大可以將對白改得純然符合時下的用語、卻悉心地保留數段原汁原味的對白:「如果有一天他將逝去,請帶走他、並把他裁切成無數個小星星。他將把天堂的面容妝點得無比亮麗,讓全世界的人們因此而愛上黑夜,不再留戀太陽與白天。」。這麼一來,多少會有些違和感、無法言喻的古怪喜感,之所以這麼做其來有自,原版故事在歐美有太多人都讀過原著、看過舞台劇,導演深諳要將老故事玩出耳目一新的新鮮感,就得傾注全力去顛覆,即便冒著被大肆臭幹的可能也在所不惜。甚至可以這麼說,「違和感」在這部電影裡,是在有確切意識之下所營造出來的。

這部電影有兩幕場景拍得煞是動人。金色的沙灘、美的不可方物的海面、一個金髮的鬱結少年,明明電影甫開場還不久,卻將氣勢妝點地像千呼萬喚始出來的一代「少女殺手」,果不其然,導演慧眼識「羅密歐」,一年之後,李奧納多(Leonardo DiCaprio)靠著愛情災難片《鐵達尼號》紅遍全球,羅密歐不再僅屬於茱麗葉、亦屬於所有的女孩與女人,童星出身的李奧納多一舉成了「世界級」的偶像巨星。(雖然在這之後,他所挑的片極盡所能的想脫離這「甜蜜而沉重」的包袱,直到今日依然。);另外則是羅密歐與茱麗葉初次邂逅、隔著熱帶魚魚缸的互望場景,相較於之後吻到深處無怨尤之吻到我都看膩了(哎呀…我不是少女、而是快二十六歲的叔叔。),是多麼清新而不帶匠氣。

節錄:所有的痛苦,是將來談笑的內容

《羅密歐與茱麗葉》:★★★☆

arrow
arrow

    文藝復興 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()